При переводе документации под версткой понимается приведение материала перевода в соответствии с оформлением оригинала или в соответствии с техническим заданием заказчика. В первом случае после верстки в документе полностью во всех деталях сохраняется форматирование оригинала, во втором — форматирование принимает вид, прописанный заказчиком в техническом задании. На выходе заказчику предоставляется сверстанный документ в том формате, который ему требуется.
В рамках верстки и графического оформления Компания "TransLingvo" предоставляет следующие услуги:
• оцифровку
• верстку страниц MS Word, MS Excel, MS PowerPoint и т. д.
• верстку страниц Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, CorelDraw и пр.
• обработку и верстку графических объектов
• верстку чертежей (на одном/двух языках; бумажный/электронный носитель)
При поступлении в работу оригинальных файлов в нередактируемом формате или при необходимости выдать заказчику перевод в формате MS Word, а не в формате исходных файлов (например, перевод чертежей), оригинал подлежит оцифровке — приведению текста, требующего перевода, в редактируемый формат.
Объем работ по верстке зависит от вида предоставленных документов, требований заказчика, формата документа и многих других нюансов. Существуют различные схемы тарификации работ в зависимости от объема и сложности работ по верстке, которые определяются в каждом случае индивидуально.